Tuesday, June 19, 2012
Y ahora como te olvido - Luis Fonsi
And Now as I Forget You
Another time, my memories
torture me in solitude
this always happens
when I can not love you
every day that passes
I will not be as
your kiss still burning
still on my skin
your love hurts
it is my greatest anxiety
and every time you leave
I wonder again
[Chorus]
and now as I forget you
I can not live with myself
love is not a punishment that kills me
I you so much
and now and forget you
I feel so lost
is that I need you like water
and though I must and I can not leave
started as a game
hidden from others
in your world I am the secret
you have to hide
what we do for ourselves
no one can imagine
I want when I have
could we escape
your love is my bad
is my greatest anxiety
and every time you leave
I wonder again
[Chorus]
[Chorus]
And now as I forgot ...
Thursday, June 7, 2012
Cali & El Dandee - Yo Te Esperaré
Cali & El Dandee - Yo Te Esperaré - English Translation
(Lo siento, hay errores. I am working on it.)
Yo te esperaré
Nos sentaremos juntos frente al mar
Y de tu mano podré caminar
Y aunque se pase toda mi vida
Yo te esperaré
Sé que en tus ojos todavía hay amor
Y tu mirada dice volveré
Y aunque se pase toda mi vida
Yo te esperaré
I'll wait for you
We will sit together in front of the sea
And I can walk from your life
And though all my life is gone
I'll wait for you
I know that in your eyes there is still love
And your look says go back
And though all my life is passed
I'll wait for you
Sin saber de la cuenta regresiva pienso
que aunque no he vuelto a ser el mismo y lo confieso
Espero que el perdón esté en tu mente y yo te rezo
Pero aunque soy sincero y lo prometo no me miras
Después abres la puerta y digo "si te vas no vuelvas"
La rabia me consume y lloras
Te alejas caminando y la vida se me desploma sin saberlo
Te lo juro no lo sabía y de haberlo sabido otra suerte sería
4 de septiembre, mi frase "si te vas no vuelvas" me persigue
Y siento ganas de llamarte, pero no contestas
No entiendo por qué no contestas
Si aunque hayamos peleado todo sigue
7 de septiembre, la llamada que llegaría
Me dicen que ahí estás, que no llame a la policía
Y luego cuelgan
Todavía no pierdo la fe, sé que algún día volverás
Y pase lo que pase...
Without knowing the countdown I know
that although that I have not been the same and I confess
I hope that forgiveness is in your mind and I pray
But even if I'm honest and promise not look to look back
After you open the door and say "if you go don't come back"
Rage consumed me and the tears
You get away with walking out and life without knowing me subsides
I swear I did not know and have known the other lot would be
September 4, my phrase "if you go don't come back" after me
And I feel like calling you, but do not answer
I do not understand do not you answer
If everything is even though we fought
September 7, the call would come
They tell me there you are, do not call the police
And then hang
Still I have not lost the faith that someday you will return
And what happens, happens ...
Yo te esperaré
Nos sentaremos juntos frente al mar
Y de tu mano podré caminar
Y aunque se pase toda mi vida
Yo te esperaré
Sé que en tus ojos todavía hay amor
Y tu mirada dice volveré
Y aunque se pase toda mi vida
Yo te esperaré
I'll wait for you
We will sit together in front of the sea
And I can walk from your hand
And though my life passes by
I'll wait for you
I know that in your eyes there is still love
And you look back says
And though my life passes by
I'll wait for you
Siento que me quitaron un pedazo de mi alma
Si te vas no queda nada, queda un corazón sin vida
Que a raíz de tu partida, se quedó solo gritando pero a media voz
Siento que la vida se me va porque no estoy contigo
Siento que mi luna ya no está si no está tu cariño
I feel like I lost a piece of my soul
If you go there's nothing left, only a heart without life
Following your departure, I was left alone crying softly
I feel that life escapes me because I'm not with you
I feel that my moon is no longer there without your love
Ni toda la vida, ni toda el agua del mar
Podrá apagar todo el amor que me enseñaste tú a sentir
Sin ti yo me voy a morir, solo si vuelves quiero despertar
Porque lejos no sirve mi mano para caminar
Porque solo espero que algún día puedas escapar
Neither life, nor all the sea water
Could turn off all the love you taught me to feel
Without you I'm going to die, only if you return will I wake
Because far not used my hand to walk
Because I just hope that one day you can escape
Yo te esperaré
Nos sentaremos juntos frente al mar
Y de tu mano podré caminar
Y aunque se pase toda mi vida
Yo te esperaré
Sé que en tus ojos todavía hay amor
Y tu mirada dice volveré
Y aunque se pase toda mi vida
Yo te esperaré
I'll wait for youWe will sit together in front of the seaAnd I can walk out of your handAnd though my life is passedI'll waitI know that in your eyes there is still loveAnd you look back saysAnd though my life is passedI'll wait for you
Si tú te vas no queda nada
Sigo cantando con la luz apagada
Porque la guerra me quitó tu mirada
Y aunque se pase toda mi vida, yo te esperaré
Si tú te vas no queda nada
Sigo cantando con la luz apagada
Porque la guerra me quitó tu mirada
Y aunque se pase toda mi vida, yo te esperaré
If you go there is nothing
I'm still singing with the lights off
Because the war I took your eyes
And although they spend all my life, I'll wait
Ehh, ohh-ohh, ohh-ohh, yeah
Cali y El Dandee
Ohh, yeah
Ehh, ohh-ohh, ohh-ohh, yeah
Cali and El Dandee
Ohh, yeah
Si tú te vas no queda nada
Sigo cantando con la luz apagada
Porque la guerra me quitó tu mirada, yeah
Y aunque se pase toda mi vida, yo te esperaré
If you go there is nothing
I'm still singing with the lights off
Because the war I took your eyes, yeah
And although they spend all my life,
I'll wait for you
Si tú te vas no queda nada
Sigo cantando con la luz apagada
Porque la guerra me quitó tu mirada
Y aunque se pase toda mi vida, yo te esperaré
And although they spend all my life, I'll wait
Tuesday, May 22, 2012
El Canto del Loco - Peter Pan
English Translation of El Canto del Loco, Peter Pan
Peter Pan
Un día llega, mira calma mi Peter Pan
hoy amenaza aquí hay poco que hacer
Me siento como en otra plaza
en la de estar solito en casa
será culpa de tu piel
Será que me habré echo mayor
Que algo nuevo ha tocado este botón
para que Peter se largue
Y tal vez viva ahora mejor más a gusto y mas tranquilo en mi interior
que campanilla te cuide y te guarde
A day comes, look calm my Peter Pan
today's threat requires little to do
I feel in another place alone at home
can it be your fault (the fault of your skin)
Can it be that I have grown
That something new has hit this button
for Peter to be released
And now perhaps live better more comfortable and quieter within me
that Tinkerbell care for you and keep you
Coro.
A veces gritas desde el cielo queriendo destrozar mi calma vas persiguiendo como un trueno para darme ese relámpago azul
Sometimes you shout from the sky wanting to destroy my calm you chasing like thunder to give me that blue lightning
Ahora me gritas desde el cielo pero te encuentras con mi alma conmigo ya no intentes nada parece que el amor me calma, me calma
Now I shout from the sky but you find with my soul me, intending nothing else it seems that love calms me, calms me
Si te llevas mi niñez, llevate la parte que me sobra a mi Si te marchas viviré con la paz que necesito Y tanto ansié
If you take my childhood, take the little part I have left If you walk away, I will live with the peace I need And longed for
Mas un buen dia junto a mi Parecía que quería quedarse aquí No había manera de echarle Si Peter no se quiere ir La soledad después querrá vivir en mi La vida tiene sus fases, sus fases
Another good day with me It seemed that he wanted to stay There was no way to throw If Peter does not want to go Loneliness then want to live in my Life has its phases, stages
A veces gritas desde el cielo queriendo destrozar mi calma vas persiguiendo como un trueno para darme ese relámpago azul
Sometimes you shout from the sky wanting to destroy my calm like thunder chasing you to give me that blue lightning
Ahora me gritas desde el cielo pero te encuentras con mi alma conmigo ya no intentes nada parece que el amor me calma
And now I shout from the sky but you find with my soul me, intending nothing more it seems that love calms me
A veces gritas desde el cielo queriendo destrozar mi calma vas persiguiendo como un trueno para darme ese relámpago azul
Sometimes you shout from the sky wanting to destroy my calm like thunder chasing you to give me that blue lightning
Ahora me gritas desde el cielo pero te encuentras con mi alma conmigo ya no intentes nada parece que el amor me calma, me calma
Now I shout from the sky but you find my soul me and not try anything seems that love calms me, soothes me
Cuando te marches creceré recorriendo tantas partes que olvidé Llegó mi tiempo, ya lo ves tengo paz y es el momento de crecer si te marchas viviré con la paz que necesito y tanto ansié
When you walk away, I will grow traveling many parts that I forgot It was my time, you see I am at peace and it's time to grow if you go, I will live with the peace I need and longed for
Espero que no vuelva más que se quede tranquilito como esta que el ya tuvo bastante fue tiempo para no olvidar la zona mala quiere ahora descansar que campanilla te cuide, y te guarde
I hope you never come back that to stay calm as you are now that he has had enough it was time not to remember the fears (bad zones) that now want to rest ... that Tinkerbell care for you and guard you
Sunday, May 20, 2012
Shakira - La despedida
Shakira - La despedida, the Farewell
Shakira is Columbian and a native Spanish speaker who also speaks fluent English and Portuguese, as well as some Italian, French, Catalan and Arabic.
Shakira es colombiana y un hablante nativo de español, que también habla con fluidez Inglés y portugués, así como un poco de italiano, catalán francés y árabe.
Shakira is Columbian and a native Spanish speaker who also speaks fluent English and Portuguese, as well as some Italian, French, Catalan and Arabic.
Shakira es colombiana y un hablante nativo de español, que también habla con fluidez Inglés y portugués, así como un poco de italiano, catalán francés y árabe.
No hay mas vida, no hay No hay mas vida, no hay No hay mas lluvia, no hay No hay mas brisa, no hay No hay mas risa, no hay No hay mas llanto, no hay No hay mas miedo, no hay No hay mas canto, no hay Llévame donde estés, llévame Llévame donde estés, llévame Cuando alguien se va, él que se queda Sufre más Cuando alguien se va, él que se queda Sufre más No hay mas cielo, no hay No hay mas viento, no hay No hay mas hielo, no hay No hay mas fuego, no hay No hay mas vida, no hay No hay mas vida, no hay No hay mas rabia, no hay No hay mas sueño, no hay Llévame donde estés, llévame Llévame donde estés, llévame Cuando alguien se va, él que se queda Sufre más Cuando alguien se va, él que se queda Sufre más... Sufre más... |
There is no more life, no There is no more life, no There is no more rain, no There is no more breeze, no There is no more laughter, no There is no more crying, no There is no more fear, no There is no more singing, no Take me wherever you are, take me Take me wherever you are, take me When someone leaves, he who stays Suffers more When someone leaves, he who stays Suffers more There is no more heaven, no There is no more wind, no There is no more ice, no There is no more fire, no There is no more life, no There is no more life, no There is no more anger, no There are no more dreams, no Take me wherever you take me Take me wherever you take me When someone leaves, he who stays suffers more When someone leaves, he who stays Suffers more ... Suffers more ... |
Tuesday, May 8, 2012
Jon Secada - Otro dia mas sin verte
Cuban born Jon Secada was raised in Miami, Florida. This 1992 song was a hit in both English and Spanish. Nacido en Cuba, Jon Secada, se crió en Miami, Florida. Esta canción de 1992 fue un éxito, tanto en Inglés y Español.
Otro dia mas sin verte | Another day without you (seeing you) |
Solo al pensar Cuando no estas me siento diferente Cuando estas en mis brazos Quiero amarrarte a mi Y no entiendo Como puedes estar, Estas sin mi Yo quiero estar contigo No se por que, dime por que. Ya, ya no puedo mas Ya me es imposible soportar Otro dia mas sin verte Ven, dame una razon Si es algo que no tiene solucion Es otro dia mas sin verte. Nada que hacer Palabras tal vez que puedan detenerte Que tengo que decirte Para que no te vayas No te separes mas de mi Haz me el favor y dime Dime que puedo hacer, mi amor. Te tengo y no tengo nada Estoy tan cansado de estar separados. Ya, ya no puedo mas Ya me es imposible soportar Otro dia mas sin verte Ven, dame una razon Si es algo que no tiene solucion Es otro dia mas sin verte. No, Quiero estar contigo No se por que, dime por que. Ya, ya no puedo mas Ya me es imposible soportar No puedo soportar Otro dia mas sin verte Otro dia mas sin verte Ven, dame una razon Si es algo que no tiene solucion Es otro dia mas sin verte. |
Only to think Without you, I feel different When you're in my arms I want to hold you And I can't understand How you can be, Be without me I want to be with you I don't know why, tell me why. Now I can't go on Now I can't bear Another day without you (seeing you) Come, give me a reason If it's something that has no solution It's another day without you. Nothing to do Words that could perhaps stop you What have I to say To keep you from going No do not leave me Do me a favor and tell me Tell me what I can do, my love. I have you and I have nothing I'm so tired of being apart. Now, I can not go on Now it is impossible to bear Another day without you Come, give me a reason If it is something that has no solution It's another day without you. No I want to be with you I do not know why, tell me why. Now, I can not go on Now I can not bear I can not stand Another day without seeing Another day without seeing Come, give me a reason If it is something that has no solution It's another day without you. |
Here are the English lyrics in Jon Secada's English version of the song.
Morning alone
When you come home
I breath a little faster
Every time we're together
It'd never be the same
If you're not here
How can you stay away, away so long.
Why can't we stay together
Give me a reason
Give me a reason.
[Chorus]
I, I don't wanna say it
I don't wanna find another way
Make it through the day without you
It's just another day
Making the time
Find the right lines
What do I have to tell you
I'm just trying to hold on to something
(Trying to hold on to something good)
Give us a chance to make it.
Don't wanna hold on to never
I'm not that strong
I'm not that strong.
I, I don't wanna say it
I don't wanna find another way
Make it through the day without you
I, I can't resist
Trying to find exactly what I miss
It's just another day without you.
Why can't you stay forever
Just give me a reason
Give me a reason.
Friday, April 27, 2012
Estoy Aqui - Here I Am
Ya sé que no vendrás todo lo que fue el tiempo lo dejó atrás sé que no regresarás lo que nos pasó no repetirá jamás mil años no me alcanzarán para borrarte y olvidar y ahora estoy aquí queriendo convertir los campos in ciudad mezclando cielo con el mar sé que te dejé escapar sé que te perdí nada podrá ser igual mil años pueden alcanzar para que puedas perdonar |
By now I know you will not return all that was is gone our time, left behind Know that there is no turning back for you that which has passed will never be repeated a thousand years will not catch me or ever erase and forget and now, here I am wanting to change fields into a city mixing sky with sea I know I let you go (escape) I know I lost you nothing will be equal thousand years can come so that you can forgive |
Chorus Estoy aquí queriéndote, ahogándome entre fotos y cuadernos entre cosas y recuerdos que no puedo comprender estoy enloqueciéndome cambiándome un pie por la cara mía esta noche por el día y nada le puedo yo hacer |
Chorus Here I am, loving you, I am drowning between pictures and notebooks between things and memories that I can not understand I'm crazy changing my foot for my face (walking blindly?) this night for one day there is nothing I can do |
Las cartas que escribí nunca las envié no quieras saber de mi no puedo entender la tonta que fui es cuestión de tiempo y fe mil años con otros mil más son suficientes para amar |
The letters I wrote I never sent You never wanting to know me I can not understand How dumb I was It's a matter of time and faith a thousand years, a thousand more are enough to love |
Si aun piensas algo en mi sabes que sigo Esperandote yeah! | If you still think there is something to me Know that I am following Waiting for you yeah |
Wednesday, March 28, 2012
Quien Te Dijo Eso - Luis Fonsi
Luis Fonsi es portorriqueño. 13,419,910 visitas en youtube y contando, ay caramba!
Quien Te Dijo Eso - Luis Fonsi
Who Told You That - Luis Fonsi
Quién te dijo que yo me olvide de ti,
que me duermo tranquilo y jamás sueño contigo?
¿que pasé de todo, quién te dijo eso?
Si cuando el cielo se enfurece vienes vestida de lluvia
Y cuando el sol desaparece llegas plateada de luna
Who told you that I would forget you,
That I sleep in peace and never dream of you?
That I'm over everything, who told you that?
When the sky is in fury you come dressed in rain
And when the sun disappears you arrive as a silver moon
¿Quién te dijo que yo ya no pienso en ti,
que es historia pasada el amor que me dabas?
¿Que pasé de todo, quien te dijo eso?
Si cuando el viento entra los gritos reconozco tus palabras
Y cuando el fuego va apagándose tu cuerpo se me escapa
Who told you that I don't think about you,
That its over the love that you gave to me?
That I'm over everything, who told you that?
When the wind starts screaming, I recognize your words
And when the fire is extinguished, your body escapes me
¿Quién te dijo eso?
No les creas que ya no te quiero
¡Ay cuánto, cuánto te mintieron!
¿Quién te dijo eso?
Si me queda una casa vacía
Si me falta un pedazo de cielo
¿Ay quién te dijo eso?
Who told you that?
Don't believe that i don't love you anymore
Oh so much, so much they lie!
Who told you that?
I live in an empty house
I need a little piece of heaven
Oh who told you that?
¿Quién te dijo que yo no luché por ti,
Que bajé los brazos dejando entrar al fracaso?
¿Que pasé de todo, quién te dijo eso?
Si estoy quemándome en el hielo traicionero de tu frío
Si de tanto que te lloro como un loco me rio
Who told you that i did not fight for you,
That I dropped my arms, leaving the fray?
That I'm over everything, who told you that?
If I'm burning myself in the iciness of your coldness
If for all that I cry like a fool I laugh
¿Quién te dijo eso?
No les creas que ya no te quiero
¡Ay cuánto cuánto te mintieron!
¿Quién te dijo eso?
Who told you that?
Don't believe that I don't love you anymore
Oh how so, how so they lied!
Who told you that?
Si me queda casa vacía
Si me falta un pedazo de cielo
Si me acorta la vida
Si me muere la esperanza
Ya no puedo hacer nada
Nada me alcanza
Yo solamente quisiera que el mundo no te mintiera
Y supieras que estoy deseperado
Como un pez que se ahoga en su propio mar
If I live in an empty house
If I need a piece of heaven
If my life is getting shorter
If hope is dieing within me
Now I can do nothing
Nothing can reach me
Only I wish that the world wouldn’t lie to you
And that you know that I am desperate
Like a fish that is drowning in his own sea
¿Quién te dijo eso?
No les creas que ya no te quiero
¡Ay cuánto, cuánto te mintieron!
¿Quién te dijo eso?
Who told you that?
Don’t believe that I don’t love you anymore
Oh how so, how so they lied!
Who told you that?
Si me queda una casa vacía
Si me falta un pedazo de cielo
Ay quién te dijo eso?
I live in an empty house
I need a little piece of heaven
Oh who told you that?
Quien Te Dijo Eso - Luis Fonsi
Who Told You That - Luis Fonsi
Quién te dijo que yo me olvide de ti,
que me duermo tranquilo y jamás sueño contigo?
¿que pasé de todo, quién te dijo eso?
Si cuando el cielo se enfurece vienes vestida de lluvia
Y cuando el sol desaparece llegas plateada de luna
Who told you that I would forget you,
That I sleep in peace and never dream of you?
That I'm over everything, who told you that?
When the sky is in fury you come dressed in rain
And when the sun disappears you arrive as a silver moon
¿Quién te dijo que yo ya no pienso en ti,
que es historia pasada el amor que me dabas?
¿Que pasé de todo, quien te dijo eso?
Si cuando el viento entra los gritos reconozco tus palabras
Y cuando el fuego va apagándose tu cuerpo se me escapa
Who told you that I don't think about you,
That its over the love that you gave to me?
That I'm over everything, who told you that?
When the wind starts screaming, I recognize your words
And when the fire is extinguished, your body escapes me
¿Quién te dijo eso?
No les creas que ya no te quiero
¡Ay cuánto, cuánto te mintieron!
¿Quién te dijo eso?
Si me queda una casa vacía
Si me falta un pedazo de cielo
¿Ay quién te dijo eso?
Who told you that?
Don't believe that i don't love you anymore
Oh so much, so much they lie!
Who told you that?
I live in an empty house
I need a little piece of heaven
Oh who told you that?
¿Quién te dijo que yo no luché por ti,
Que bajé los brazos dejando entrar al fracaso?
¿Que pasé de todo, quién te dijo eso?
Si estoy quemándome en el hielo traicionero de tu frío
Si de tanto que te lloro como un loco me rio
Who told you that i did not fight for you,
That I dropped my arms, leaving the fray?
That I'm over everything, who told you that?
If I'm burning myself in the iciness of your coldness
If for all that I cry like a fool I laugh
¿Quién te dijo eso?
No les creas que ya no te quiero
¡Ay cuánto cuánto te mintieron!
¿Quién te dijo eso?
Who told you that?
Don't believe that I don't love you anymore
Oh how so, how so they lied!
Who told you that?
Si me queda casa vacía
Si me falta un pedazo de cielo
Si me acorta la vida
Si me muere la esperanza
Ya no puedo hacer nada
Nada me alcanza
Yo solamente quisiera que el mundo no te mintiera
Y supieras que estoy deseperado
Como un pez que se ahoga en su propio mar
If I live in an empty house
If I need a piece of heaven
If my life is getting shorter
If hope is dieing within me
Now I can do nothing
Nothing can reach me
Only I wish that the world wouldn’t lie to you
And that you know that I am desperate
Like a fish that is drowning in his own sea
¿Quién te dijo eso?
No les creas que ya no te quiero
¡Ay cuánto, cuánto te mintieron!
¿Quién te dijo eso?
Who told you that?
Don’t believe that I don’t love you anymore
Oh how so, how so they lied!
Who told you that?
Si me queda una casa vacía
Si me falta un pedazo de cielo
Ay quién te dijo eso?
I live in an empty house
I need a little piece of heaven
Oh who told you that?
Monday, March 26, 2012
Puedo Sentirlo - Phil Collins
Aquí es un cambio, Phil Collins in English with Spanish subtitles. Recorded in 1979, this was the first single of Phil Collins' solo career.
Sunday, March 18, 2012
Rosana - Llegaremos a tiempo
Rosana Arbelo es española.
If they destroy the child that lives in all of us,
If they remove you from the breast and change your story
Do not swallow the sorrow, because we are not dead.
Our time will come, our time will come.
If you anchor your wings, to the dock with the wind
I'll wait for you a moment at the edge of time
You will come when you've gone beyond the limit
Our time will come, our time will come.
If they embrace with walls, unlock your heart
Do not let them tie your breath in knots
No standing and waiting for the chance to color
For life is two brushes and a blur
I fear they have broken your spirit
For freedom stays without wings
I fear for a day without tomorrow
I fear that fear, you can take a pulse and more
Do not yield, do not feel without hope
If they rob you of the land of your dreams
There is always the path that beats inside
If you fall you can rise, if you come closer to your hope
Our time will come, our time will come.
Better slowly I stood, unlocking the heart
Do not let your imagination be tied in knots
No standing and waiting for the chance to color
For life is two brushes and a blur
I fear they have broken your spirit
For freedom stays without wings
I fear for a day without tomorrow
I fear that fear, you can take a pulse and more
Do not yield, do not feel without hope
Only they can with you, if you just yield
If they fire away and kill what's inside you
You will come when you've gone beyond the limit
Our time will come, our time will come.
Un otro blog a ver y a leer. SER y BIENESTAR. The video is worth watching!
If they destroy the child that lives in all of us,
If they remove you from the breast and change your story
Do not swallow the sorrow, because we are not dead.
Our time will come, our time will come.
If you anchor your wings, to the dock with the wind
I'll wait for you a moment at the edge of time
You will come when you've gone beyond the limit
Our time will come, our time will come.
If they embrace with walls, unlock your heart
Do not let them tie your breath in knots
No standing and waiting for the chance to color
For life is two brushes and a blur
I fear they have broken your spirit
For freedom stays without wings
I fear for a day without tomorrow
I fear that fear, you can take a pulse and more
Do not yield, do not feel without hope
If they rob you of the land of your dreams
There is always the path that beats inside
If you fall you can rise, if you come closer to your hope
Our time will come, our time will come.
Better slowly I stood, unlocking the heart
Do not let your imagination be tied in knots
No standing and waiting for the chance to color
For life is two brushes and a blur
I fear they have broken your spirit
For freedom stays without wings
I fear for a day without tomorrow
I fear that fear, you can take a pulse and more
Do not yield, do not feel without hope
Only they can with you, if you just yield
If they fire away and kill what's inside you
You will come when you've gone beyond the limit
Our time will come, our time will come.
Un otro blog a ver y a leer. SER y BIENESTAR. The video is worth watching!
Thursday, March 15, 2012
Oye Como Va - Yo, How's it going
A classic song written in 1963 by Tito Puente and made popular by Santana in 1970.
In French one often says, "Comment ça va ?" In Spanish the words sound like, "Como se va." The Spanish phrase doesn't translate the same. Might one say "Como lo va?" Instead one uses the equally sonorous, "Que pasa" o "Que tal". Tito Puente and Santana demonstrate that the phrase como va has other uses.
One should not read too much into the lyrics. I think Tito and Carlos were into the music and the rhythm. No debes leer demasiado en las palabras. Creo que Tito y Carlos estaban en la música y el ritmo. Tito's use of mulata for a woman demonstrates the mixed culture of Puerto Rico and nothing more.
If you are looking for subtleties of lyrics try listening to No te va gustar. Even though the lyrics suggest that you aren't going to like it, you will. Escucharlo es amarlo.
Oye como va, mi ritmo
Bueno pa' gozar mulata
No Dudar
Oye, how goes my rhythm.
It's good to enjoy, mulata (a mixed race woman)
No doubt.
In French one often says, "Comment ça va ?" In Spanish the words sound like, "Como se va." The Spanish phrase doesn't translate the same. Might one say "Como lo va?" Instead one uses the equally sonorous, "Que pasa" o "Que tal". Tito Puente and Santana demonstrate that the phrase como va has other uses.
One should not read too much into the lyrics. I think Tito and Carlos were into the music and the rhythm. No debes leer demasiado en las palabras. Creo que Tito y Carlos estaban en la música y el ritmo. Tito's use of mulata for a woman demonstrates the mixed culture of Puerto Rico and nothing more.
If you are looking for subtleties of lyrics try listening to No te va gustar. Even though the lyrics suggest that you aren't going to like it, you will. Escucharlo es amarlo.
Wednesday, March 7, 2012
Amado mio - Luz Casal & Quatuor Ebene
"Tengo bailar la tango," something every Buenos Airien says, I suppose. Luz Casal no es soy de Argentina, pero soy de Espana. She is a Spanish pop singer, who tours internationally. She grew up in the Asturias of Spain, a region that provided the original spark for the Reconquista. Luz Casal. Quatuor Ebene is a French string ensemble that defies definition. Quator Ebene.
The lyrics are not difficult to translate into English. The lyrics are for the most part present tense with a little future thrown in. "Te quiero tanto" is perhaps "I am loving you forever," but in English we tend to put it in the future tense, "I'll love you always."
My beloved, I'll love you always. You'll never know how much, you will never know how. If I get you, my beloved, always be with me, never leave. The pain that I have, my beloved, to be at your feet, to always be for you...
Amado mío
Te quiero tanto
No sabes cuanto
Ni lo sabrás
Si te consigo
Amado mío
Siempre conmigo
Te quedarás
Dolor que tengo
Amado mío
A tus pies esta
Para ti será
Para ti lo guardar
Todo lo que tengo
Amado mío
Desde que te ví
No me sirve a mí
Sé muy bien al porque
En tu mirada
A veces veo
Un buen deseo
Y nada más
Amado mío
Te quiero tanto
No sabes cuanto
Ni lo sabrás
Todo lo que tengo
Amado mío
A tus pies esta
Para ti será
Para ti lo guardar
Todo lo que tengo
Amado mío
A tus pies esta
Para ti será
Sé muy bien al porque
En tu mirada
A veces veo
Un buen deseo
Y nada más
Amado mío
Te quiero tanto
No sabes cuanto
Ni lo sabrás
Siempre conmigo
Te quedarás
Siempre conmigo
Te quedarás.
Monday, March 5, 2012
lo mejor de mi vida eres tu - ricky martin
Enrique "Ricky" Martín Morales, was born (nació diciembre) December 24, 1971. He is known as (se conoce como) Ricky Martin, a Puerto Rican pop singer and actor who achieved fame, first with Latin boy band Menudo, then as a solo artist since 1991. He has sold more than 60 million albums worldwide.
Look for a few Spanish commands in the video. Mira por los mandatos! O simplemente, no mires y disfruta la música.
Hint: ¡Dámelo! Give it to me! ¡No me lo des! Don't give it to me! Don't give it to me! For an explanation by the profs at Indiana University click here.
"Amor, igualdad, perjuicio, inocencia, malicia, refugio, opresión, libertad, tu, yo. Somos iguales"
Yo me siento al fin feliz La tristeza no es para mí Que me importa lo que viví Si me regalan el futuro no lo quiero sin ti |
I felt happy to the end Sadness is not for me What's important is that I lived Offer me the future, I won't take it without you |
Ay no me digas no Si escondes algo dámelo Porque llegó la hora de estar conmigo Pues el destino así lo escribió |
Ay, do not tell me no If you are hiding something give it to me Because the hour has come to be with me Since destiny has written it |
Si es amor, Abrázame con ganas Si no lo es, tal vez será mañana Estando juntos mi mundo se llena de luz Lo mejor de mi vida eres tú |
If this is love, Embrace me with desire If not, perhaps it will be tomorrow Being together my world fills with light The best of my life is you |
Me voy de fiesta si quieres ir De Buenos Aires hasta Madrid sin dormirnos acabar con parís Te juro que jamás te vas a arrepentir Hay no me digas no Si escondes algo dámelo Porque llegó la hora de estar conmigo Pues el destino así lo escribió |
I am going to party if you want to go From Buenos Aires as far as Madrid Without sleeping, we will finish with París I swear to you you'll never repent There is no saying no to me If you are hiding something give it to me Because the hour has arrived to be with me Since destiny has written it |
Si es amor, Abrázame con ganas Si no lo es, tal vez será mañana Suéltate el pelo y juega entre las olas |
If this is love, Embrace me with desire If it it is not, perhaps it will be tomorrow Let your hair down and play in the waves |
Lo mejor de mi vida eres tu Eres tú Dame dámelo baby Lo mejor lo mejor Eres tú |
The best of my life is you Is you Give it, give it to me baby The best, the best Is you |
Me voy de fiesta si quieres ir
De Buenos Aires hasta Madrid
Y sin dormirnos acabar con París
Te juro que jamás te vas a arrepentir
|
I'm going on holiday if you want to go
From Buenos Aires to Madrid
End asleep And Paris
I swear you'll never regret
|
Hay no me digas no Si escondes algo dámelo Porque llegó la hora de estar conmigo Pues el destino así lo escribió |
There is no saying no
If you're hiding something give it to me
Because the time has arrived to be with me
For destiny has wr
|
Si es amor,
Abrázame con ganas
Si no lo es, tal vez será mañana
Estando juntos mi mundo se llena de luz
|
If this is love, Embrace me with success If not, perhaps it will be tomorrow Being together my world fills with light |
Lo mejor de mi vida eres tu
Eres tú
Dame dámelo baby
Lo mejor lo mejor
Eres tú
|
The best of my life is you Is you Give it, give it to me baby The best, the best Is you |
Suéltate el pelo y juega entre las olas
Sobre la arena a la orilla del mar
Prepárate que la noche no perdona
Ven que nos vamos de marcha otra vez
|
Let your hair loose and play among the waves On the sand at the edge of the sea Prepare yourself, because the night is unforgiving Come and we'll march one more time |
Mañana, mañana
|
Tomorrow, tomorrow |
Porque llego la hora de estar conmigo
Pues el destino así lo escribió
Si es amor, abrázame con ganas
Si no lo es, tal vez será mañana
|
Because the hour has arrived to be with me Since destiny has written it If this is love, embrace me with |
Lo mejor de mi vida eres tú
Eres tú
Dame dámelo baby
Lo mejor lo mejor lo mejor
Lo mejor de mi vida eres tu
Lo mejor de mi vida eres tu
Dame dámelo baby
|
The best of my life is you Is you Give it, give it to me baby The best of my life is you The best of my life is you The best of my life is you Give it, give it to me baby |
Wednesday, February 22, 2012
Mercedes Sosa - Gracias a La Vida
Mercedes Sosa fue una cantante de música folclórica argentina, conoce como "the voice of the voiceless". Palabras de Violetta Parra.
The lyrics combine present tense and present perfect. "Gracias a la vida que me ha dado tanto."
Gracias a la vida que me ha dado tanto Me dio dos luceros, que cuando los abro, Perfecto distingo lo negro del blanco Y en el alto cielo su fondo estrellado Y en las multitudes el hombre que yo amo Gracias a la vida que me ha dado tanto Me ha dado el sonido y el abecedario; Con el las palabras que pienso y declaro: Madre, amigo, hermano, y luz alumbrando La ruta del alma del que estoy amando Gracias a la vida que me ha dado tanto Me ha dado la marcha de mis pies cansados; Con ellos anduve ciudades y charcos, Playas y desiertos, montañas y llanos, Y la casa tuya, tu calle y tu patio Gracias a la vida que me ha dado tanto Me dio el corazón que agita su marco Cuando miro el fruto del cerebro humano, Cuando miro al bueno tan lejos del malo, Cuando miro al fondo de tus ojos claros Gracias a la vida que me ha dado tanto Me ha dado la risa y me ha dado el llanto Así yo distingo dicha de quebranto, Los dos materiales que forman mi canto, Y el canto de ustedes, que es mi mismo canto, Y el canto de todos, que es mi propio canto Gracias a la vida, ... |
Thanks to a life that has given me much It gave me two eyes, that when I open, Perfectly distinguish black from white And in the high heaven above, her starry backdrop And amongst her multitude the man that I love Thanks to life that has given me much Given me sound and the alphabet; With the words I think and declare: Mother, friend, brother, and shining-light The path of my soul that I love Thanks to life that has given me much Allowed me to walk with my tired feet; With them I walked cities, crossed seas, Beaches and deserts, mountains and plains And to your house, street and patio Thanks to life that has given me much that gave me my heart that flutters in its cage When I see the fruit of the human kindness When I see good so far from bad, When I look deep in your eyes Thanks to life that has given me much Given me laughter and tears So to distinguish happiness from pain, The two things that form my song, And your song, is my song, A song for all, that is my own Thanks to life, ... |
Cuando yo era niño, a veces mi madre me cantaba a dormir. No era en español, pero en francés, la lengua de su madre. Las palabras de la canción nunca traducir las emociones también. Nuestros recuerdos son de los sonidos y los olores, del amor que se siente.
I had never heard of Mercedes Sosa before my profe played this song in class. Mercedes' voice reminds de mi madre, not in the words that are sung, but in the sound and the emotion. Mercedes notes at the beginning of the song, that the words belong to Chilean poet Violeta Parra. The emotions are universal, el canto de todos.
Gracias para la canción. Mas... http://www.mercedessosa.com.ar/
Monday, February 20, 2012
No te va gustar - Chau
No te va gustar - it literally translates as you are not going to be pleased, pero me gusta "no pleasing you", which better expresses the feeling in English." Also known by its initials NTVG, this Uruguayan rock band formed in 1994 when most of the band was just 16.
"Chau" a familiar way to say bye among good friends, a variation of the Italian, "ciao".
Estábamos los dos mirando el mar cuando la tarde moría Como moría lo nuestro, juro que no lo sabía Mire para mi derecha, vi que desaparecías Grité con todas mis fuerzas y note que no me oías Me quedé toda la noche en la arena Intenté que algo valiera la pena No puedo conseguir, cambiar ni corregir Lo que me corre en las venas. Corazón hoy no dejes de latir Te alejaste un día, ahora decidiste venir. Ha pasado más de un año y vos no estas ¿Por qué habría de creerte? Hubiera dado la vida y mucho más Por solo volver a verte No podría darme el lujo de ceder ante tu llanto. No pienso abrir las heridas De haberte querido tanto Escuche pero deje que se fuera Recordé todo lo libre que era No puedo conseguir, cambiar ni corregir Lo que me corre en las venas. Corazón hoy no dejes de latir Te alejaste un día, ahora decidiste venir. Chau |
We were both looking at the sea when the afternoon died As ours died, I swear I did not know Look straight at me, I saw how you were missing I screamed with all my strength and I saw you didn't hear me I stayed all night in the arena Intended something worth the pain I can not get, change or correct What flows in my veins. Darling do not stop now You walked away one day, now you decided to return. It's been over a year and you're not Why should I believe you? I would have given their lives and more Just to see you again I could not afford to yield to your tears. I don't think opening wounds Of having loved you so much Listen but let it out I remembered everything that was free I can not get, change or correct What flows in my veins. Darling do not stop now You walked away one day, now you decided to return. Chau |
Sunday, February 19, 2012
Los Cafres - Casi que me pierdo
Los cafres from "kafir", in Arabic a word used by Moslems to describe an "unbeliever". Not to be confused with kaffir which is a pejorative term for blacks in South Africa and an old word for corn in English. Los Cafres, una banda reggae argentina, son muy popular. http://www.loscafres.net/
Casi que me voy hasta el fin del mundo a buscarte casi que me cuelgo, y no puedo volver casi que me pierdo, tus ojitos de antes siempre expectantes, siempre soña Me gusta cantar hoy por nuestro encuentro prefiero entregarle al mundo lo cierto casi que me muero, sin conocerte casi que me quedo sin bailar Suerte que te vi, cantando correteando por ahí que suerte igual te vi, bailando me di cuenta de tanto Casi que la noche me sorprende pero que tarde uno aprende la suerte es amiga de la acción Suerte que te vi, cantando me di cuenta de tanto que suerte igual te vi, bailando me callo la ficha de quien sos Claro que salpica este charco en vano y ya no esta tan limpia mi condición Pero se que te vi, bailando correteando por ahí que suerte igual te vi, cantando me callo la ficha de quien sos Que suerte que te vi... Yo tantas ganas de amarte que suerte igual te vi me callo la ficha de quien sos... Suerte es amiga de la acción |
I almost went to the end of the world to find you Almost quitting, and I can not return Almost lost you, before your eyes Always expecting, always dreaming I love to sing today for our meeting I prefer to give the world the truth I almost died, without knowing I almost stayed without dancing Luckily I saw you, singing running around how lucky I saw you, dancing Both of us realized Almost surprised me that night but later one learned luck is a friend of action Luckily I saw you, singing Both of us realized just how lucky I saw you, dancing I'll keep quiet the record of who you are Of course splashing in this puddle in vain its no longer as clean as my condition But I saw you dancing running around how lucky I saw you, singing I'll shut up the tab for who you are How lucky I saw you ... I wanted to earn your love I saw you like that sort I'll shut up the record of who you are ... Luck is a friend of action |
Salma Hayek - Siente me Amor
Salma Valgarma Hayek Jiménez de Pinault, born September 2, 1966, is a Mexican American film actress, director, producer, and all-around hotty. Translate that.
Una historia sin tiempo Que no tiene fin un amor como el nuestro no, ni nunca podra morir Quiero ser en tu alma un momento feliz te amare por siempre vivire dentro de ti En los dias de dolor siente mi amor que vendra con el viento que vendra con el sol en los ojos de dios lejos de ti me veras en sue sentiras mi besos y oirias reir si te sientes solo y estas en silencio piensa en mis caricias y en nuestros secretos quiero ser en tu alma un momento feliz te amare por siempre vivire dentro de ti En los dias de dolor siente mi amo |
A timeless story Without end a love like ours, will never die I want to be in your soul a moment of happiness to love you forever within you In our days of sadness feel my love that which comes with the wind that which comes with the sun in the eyes of God far from me you will see me in your dreams feel my kisses, hear me laughing if you feel lonely and silently think of my touch and our secrets I want to be in your soul a moment of happiness loving you forever, living within you In our days of sadness feel my love |
Subscribe to:
Posts (Atom)