Spanish 200
Tuesday, June 19, 2012
Y ahora como te olvido - Luis Fonsi
And Now as I Forget You
Another time, my memories
torture me in solitude
this always happens
when I can not love you
every day that passes
I will not be as
your kiss still burning
still on my skin
your love hurts
it is my greatest anxiety
and every time you leave
I wonder again
[Chorus]
and now as I forget you
I can not live with myself
love is not a punishment that kills me
I you so much
and now and forget you
I feel so lost
is that I need you like water
and though I must and I can not leave
started as a game
hidden from others
in your world I am the secret
you have to hide
what we do for ourselves
no one can imagine
I want when I have
could we escape
your love is my bad
is my greatest anxiety
and every time you leave
I wonder again
[Chorus]
[Chorus]
And now as I forgot ...
Thursday, June 7, 2012
Cali & El Dandee - Yo Te Esperaré
Cali & El Dandee - Yo Te Esperaré - English Translation
(Lo siento, hay errores. I am working on it.)
Yo te esperaré
Nos sentaremos juntos frente al mar
Y de tu mano podré caminar
Y aunque se pase toda mi vida
Yo te esperaré
Sé que en tus ojos todavía hay amor
Y tu mirada dice volveré
Y aunque se pase toda mi vida
Yo te esperaré
I'll wait for you
We will sit together in front of the sea
And I can walk from your life
And though all my life is gone
I'll wait for you
I know that in your eyes there is still love
And your look says go back
And though all my life is passed
I'll wait for you
Sin saber de la cuenta regresiva pienso
que aunque no he vuelto a ser el mismo y lo confieso
Espero que el perdón esté en tu mente y yo te rezo
Pero aunque soy sincero y lo prometo no me miras
Después abres la puerta y digo "si te vas no vuelvas"
La rabia me consume y lloras
Te alejas caminando y la vida se me desploma sin saberlo
Te lo juro no lo sabía y de haberlo sabido otra suerte sería
4 de septiembre, mi frase "si te vas no vuelvas" me persigue
Y siento ganas de llamarte, pero no contestas
No entiendo por qué no contestas
Si aunque hayamos peleado todo sigue
7 de septiembre, la llamada que llegaría
Me dicen que ahí estás, que no llame a la policía
Y luego cuelgan
Todavía no pierdo la fe, sé que algún día volverás
Y pase lo que pase...
Without knowing the countdown I know
that although that I have not been the same and I confess
I hope that forgiveness is in your mind and I pray
But even if I'm honest and promise not look to look back
After you open the door and say "if you go don't come back"
Rage consumed me and the tears
You get away with walking out and life without knowing me subsides
I swear I did not know and have known the other lot would be
September 4, my phrase "if you go don't come back" after me
And I feel like calling you, but do not answer
I do not understand do not you answer
If everything is even though we fought
September 7, the call would come
They tell me there you are, do not call the police
And then hang
Still I have not lost the faith that someday you will return
And what happens, happens ...
Yo te esperaré
Nos sentaremos juntos frente al mar
Y de tu mano podré caminar
Y aunque se pase toda mi vida
Yo te esperaré
Sé que en tus ojos todavía hay amor
Y tu mirada dice volveré
Y aunque se pase toda mi vida
Yo te esperaré
I'll wait for you
We will sit together in front of the sea
And I can walk from your hand
And though my life passes by
I'll wait for you
I know that in your eyes there is still love
And you look back says
And though my life passes by
I'll wait for you
Siento que me quitaron un pedazo de mi alma
Si te vas no queda nada, queda un corazón sin vida
Que a raíz de tu partida, se quedó solo gritando pero a media voz
Siento que la vida se me va porque no estoy contigo
Siento que mi luna ya no está si no está tu cariño
I feel like I lost a piece of my soul
If you go there's nothing left, only a heart without life
Following your departure, I was left alone crying softly
I feel that life escapes me because I'm not with you
I feel that my moon is no longer there without your love
Ni toda la vida, ni toda el agua del mar
Podrá apagar todo el amor que me enseñaste tú a sentir
Sin ti yo me voy a morir, solo si vuelves quiero despertar
Porque lejos no sirve mi mano para caminar
Porque solo espero que algún día puedas escapar
Neither life, nor all the sea water
Could turn off all the love you taught me to feel
Without you I'm going to die, only if you return will I wake
Because far not used my hand to walk
Because I just hope that one day you can escape
Yo te esperaré
Nos sentaremos juntos frente al mar
Y de tu mano podré caminar
Y aunque se pase toda mi vida
Yo te esperaré
Sé que en tus ojos todavía hay amor
Y tu mirada dice volveré
Y aunque se pase toda mi vida
Yo te esperaré
I'll wait for youWe will sit together in front of the seaAnd I can walk out of your handAnd though my life is passedI'll waitI know that in your eyes there is still loveAnd you look back saysAnd though my life is passedI'll wait for you
Si tú te vas no queda nada
Sigo cantando con la luz apagada
Porque la guerra me quitó tu mirada
Y aunque se pase toda mi vida, yo te esperaré
Si tú te vas no queda nada
Sigo cantando con la luz apagada
Porque la guerra me quitó tu mirada
Y aunque se pase toda mi vida, yo te esperaré
If you go there is nothing
I'm still singing with the lights off
Because the war I took your eyes
And although they spend all my life, I'll wait
Ehh, ohh-ohh, ohh-ohh, yeah
Cali y El Dandee
Ohh, yeah
Ehh, ohh-ohh, ohh-ohh, yeah
Cali and El Dandee
Ohh, yeah
Si tú te vas no queda nada
Sigo cantando con la luz apagada
Porque la guerra me quitó tu mirada, yeah
Y aunque se pase toda mi vida, yo te esperaré
If you go there is nothing
I'm still singing with the lights off
Because the war I took your eyes, yeah
And although they spend all my life,
I'll wait for you
Si tú te vas no queda nada
Sigo cantando con la luz apagada
Porque la guerra me quitó tu mirada
Y aunque se pase toda mi vida, yo te esperaré
And although they spend all my life, I'll wait
Tuesday, May 22, 2012
El Canto del Loco - Peter Pan
English Translation of El Canto del Loco, Peter Pan
Peter Pan
Un día llega, mira calma mi Peter Pan
hoy amenaza aquí hay poco que hacer
Me siento como en otra plaza
en la de estar solito en casa
será culpa de tu piel
Será que me habré echo mayor
Que algo nuevo ha tocado este botón
para que Peter se largue
Y tal vez viva ahora mejor más a gusto y mas tranquilo en mi interior
que campanilla te cuide y te guarde
A day comes, look calm my Peter Pan
today's threat requires little to do
I feel in another place alone at home
can it be your fault (the fault of your skin)
Can it be that I have grown
That something new has hit this button
for Peter to be released
And now perhaps live better more comfortable and quieter within me
that Tinkerbell care for you and keep you
Coro.
A veces gritas desde el cielo queriendo destrozar mi calma vas persiguiendo como un trueno para darme ese relámpago azul
Sometimes you shout from the sky wanting to destroy my calm you chasing like thunder to give me that blue lightning
Ahora me gritas desde el cielo pero te encuentras con mi alma conmigo ya no intentes nada parece que el amor me calma, me calma
Now I shout from the sky but you find with my soul me, intending nothing else it seems that love calms me, calms me
Si te llevas mi niñez, llevate la parte que me sobra a mi Si te marchas viviré con la paz que necesito Y tanto ansié
If you take my childhood, take the little part I have left If you walk away, I will live with the peace I need And longed for
Mas un buen dia junto a mi Parecía que quería quedarse aquí No había manera de echarle Si Peter no se quiere ir La soledad después querrá vivir en mi La vida tiene sus fases, sus fases
Another good day with me It seemed that he wanted to stay There was no way to throw If Peter does not want to go Loneliness then want to live in my Life has its phases, stages
A veces gritas desde el cielo queriendo destrozar mi calma vas persiguiendo como un trueno para darme ese relámpago azul
Sometimes you shout from the sky wanting to destroy my calm like thunder chasing you to give me that blue lightning
Ahora me gritas desde el cielo pero te encuentras con mi alma conmigo ya no intentes nada parece que el amor me calma
And now I shout from the sky but you find with my soul me, intending nothing more it seems that love calms me
A veces gritas desde el cielo queriendo destrozar mi calma vas persiguiendo como un trueno para darme ese relámpago azul
Sometimes you shout from the sky wanting to destroy my calm like thunder chasing you to give me that blue lightning
Ahora me gritas desde el cielo pero te encuentras con mi alma conmigo ya no intentes nada parece que el amor me calma, me calma
Now I shout from the sky but you find my soul me and not try anything seems that love calms me, soothes me
Cuando te marches creceré recorriendo tantas partes que olvidé Llegó mi tiempo, ya lo ves tengo paz y es el momento de crecer si te marchas viviré con la paz que necesito y tanto ansié
When you walk away, I will grow traveling many parts that I forgot It was my time, you see I am at peace and it's time to grow if you go, I will live with the peace I need and longed for
Espero que no vuelva más que se quede tranquilito como esta que el ya tuvo bastante fue tiempo para no olvidar la zona mala quiere ahora descansar que campanilla te cuide, y te guarde
I hope you never come back that to stay calm as you are now that he has had enough it was time not to remember the fears (bad zones) that now want to rest ... that Tinkerbell care for you and guard you
Sunday, May 20, 2012
Shakira - La despedida
Shakira - La despedida, the Farewell
Shakira is Columbian and a native Spanish speaker who also speaks fluent English and Portuguese, as well as some Italian, French, Catalan and Arabic.
Shakira es colombiana y un hablante nativo de español, que también habla con fluidez Inglés y portugués, así como un poco de italiano, catalán francés y árabe.
Shakira is Columbian and a native Spanish speaker who also speaks fluent English and Portuguese, as well as some Italian, French, Catalan and Arabic.
Shakira es colombiana y un hablante nativo de español, que también habla con fluidez Inglés y portugués, así como un poco de italiano, catalán francés y árabe.
No hay mas vida, no hay No hay mas vida, no hay No hay mas lluvia, no hay No hay mas brisa, no hay No hay mas risa, no hay No hay mas llanto, no hay No hay mas miedo, no hay No hay mas canto, no hay Llévame donde estés, llévame Llévame donde estés, llévame Cuando alguien se va, él que se queda Sufre más Cuando alguien se va, él que se queda Sufre más No hay mas cielo, no hay No hay mas viento, no hay No hay mas hielo, no hay No hay mas fuego, no hay No hay mas vida, no hay No hay mas vida, no hay No hay mas rabia, no hay No hay mas sueño, no hay Llévame donde estés, llévame Llévame donde estés, llévame Cuando alguien se va, él que se queda Sufre más Cuando alguien se va, él que se queda Sufre más... Sufre más... |
There is no more life, no There is no more life, no There is no more rain, no There is no more breeze, no There is no more laughter, no There is no more crying, no There is no more fear, no There is no more singing, no Take me wherever you are, take me Take me wherever you are, take me When someone leaves, he who stays Suffers more When someone leaves, he who stays Suffers more There is no more heaven, no There is no more wind, no There is no more ice, no There is no more fire, no There is no more life, no There is no more life, no There is no more anger, no There are no more dreams, no Take me wherever you take me Take me wherever you take me When someone leaves, he who stays suffers more When someone leaves, he who stays Suffers more ... Suffers more ... |
Tuesday, May 8, 2012
Jon Secada - Otro dia mas sin verte
Cuban born Jon Secada was raised in Miami, Florida. This 1992 song was a hit in both English and Spanish. Nacido en Cuba, Jon Secada, se crió en Miami, Florida. Esta canción de 1992 fue un éxito, tanto en Inglés y Español.
Otro dia mas sin verte | Another day without you (seeing you) |
Solo al pensar Cuando no estas me siento diferente Cuando estas en mis brazos Quiero amarrarte a mi Y no entiendo Como puedes estar, Estas sin mi Yo quiero estar contigo No se por que, dime por que. Ya, ya no puedo mas Ya me es imposible soportar Otro dia mas sin verte Ven, dame una razon Si es algo que no tiene solucion Es otro dia mas sin verte. Nada que hacer Palabras tal vez que puedan detenerte Que tengo que decirte Para que no te vayas No te separes mas de mi Haz me el favor y dime Dime que puedo hacer, mi amor. Te tengo y no tengo nada Estoy tan cansado de estar separados. Ya, ya no puedo mas Ya me es imposible soportar Otro dia mas sin verte Ven, dame una razon Si es algo que no tiene solucion Es otro dia mas sin verte. No, Quiero estar contigo No se por que, dime por que. Ya, ya no puedo mas Ya me es imposible soportar No puedo soportar Otro dia mas sin verte Otro dia mas sin verte Ven, dame una razon Si es algo que no tiene solucion Es otro dia mas sin verte. |
Only to think Without you, I feel different When you're in my arms I want to hold you And I can't understand How you can be, Be without me I want to be with you I don't know why, tell me why. Now I can't go on Now I can't bear Another day without you (seeing you) Come, give me a reason If it's something that has no solution It's another day without you. Nothing to do Words that could perhaps stop you What have I to say To keep you from going No do not leave me Do me a favor and tell me Tell me what I can do, my love. I have you and I have nothing I'm so tired of being apart. Now, I can not go on Now it is impossible to bear Another day without you Come, give me a reason If it is something that has no solution It's another day without you. No I want to be with you I do not know why, tell me why. Now, I can not go on Now I can not bear I can not stand Another day without seeing Another day without seeing Come, give me a reason If it is something that has no solution It's another day without you. |
Here are the English lyrics in Jon Secada's English version of the song.
Morning alone
When you come home
I breath a little faster
Every time we're together
It'd never be the same
If you're not here
How can you stay away, away so long.
Why can't we stay together
Give me a reason
Give me a reason.
[Chorus]
I, I don't wanna say it
I don't wanna find another way
Make it through the day without you
It's just another day
Making the time
Find the right lines
What do I have to tell you
I'm just trying to hold on to something
(Trying to hold on to something good)
Give us a chance to make it.
Don't wanna hold on to never
I'm not that strong
I'm not that strong.
I, I don't wanna say it
I don't wanna find another way
Make it through the day without you
I, I can't resist
Trying to find exactly what I miss
It's just another day without you.
Why can't you stay forever
Just give me a reason
Give me a reason.
Friday, April 27, 2012
Estoy Aqui - Here I Am
Ya sé que no vendrás todo lo que fue el tiempo lo dejó atrás sé que no regresarás lo que nos pasó no repetirá jamás mil años no me alcanzarán para borrarte y olvidar y ahora estoy aquí queriendo convertir los campos in ciudad mezclando cielo con el mar sé que te dejé escapar sé que te perdí nada podrá ser igual mil años pueden alcanzar para que puedas perdonar |
By now I know you will not return all that was is gone our time, left behind Know that there is no turning back for you that which has passed will never be repeated a thousand years will not catch me or ever erase and forget and now, here I am wanting to change fields into a city mixing sky with sea I know I let you go (escape) I know I lost you nothing will be equal thousand years can come so that you can forgive |
Chorus Estoy aquí queriéndote, ahogándome entre fotos y cuadernos entre cosas y recuerdos que no puedo comprender estoy enloqueciéndome cambiándome un pie por la cara mía esta noche por el día y nada le puedo yo hacer |
Chorus Here I am, loving you, I am drowning between pictures and notebooks between things and memories that I can not understand I'm crazy changing my foot for my face (walking blindly?) this night for one day there is nothing I can do |
Las cartas que escribí nunca las envié no quieras saber de mi no puedo entender la tonta que fui es cuestión de tiempo y fe mil años con otros mil más son suficientes para amar |
The letters I wrote I never sent You never wanting to know me I can not understand How dumb I was It's a matter of time and faith a thousand years, a thousand more are enough to love |
Si aun piensas algo en mi sabes que sigo Esperandote yeah! | If you still think there is something to me Know that I am following Waiting for you yeah |
Wednesday, March 28, 2012
Quien Te Dijo Eso - Luis Fonsi
Luis Fonsi es portorriqueño. 13,419,910 visitas en youtube y contando, ay caramba!
Quien Te Dijo Eso - Luis Fonsi
Who Told You That - Luis Fonsi
Quién te dijo que yo me olvide de ti,
que me duermo tranquilo y jamás sueño contigo?
¿que pasé de todo, quién te dijo eso?
Si cuando el cielo se enfurece vienes vestida de lluvia
Y cuando el sol desaparece llegas plateada de luna
Who told you that I would forget you,
That I sleep in peace and never dream of you?
That I'm over everything, who told you that?
When the sky is in fury you come dressed in rain
And when the sun disappears you arrive as a silver moon
¿Quién te dijo que yo ya no pienso en ti,
que es historia pasada el amor que me dabas?
¿Que pasé de todo, quien te dijo eso?
Si cuando el viento entra los gritos reconozco tus palabras
Y cuando el fuego va apagándose tu cuerpo se me escapa
Who told you that I don't think about you,
That its over the love that you gave to me?
That I'm over everything, who told you that?
When the wind starts screaming, I recognize your words
And when the fire is extinguished, your body escapes me
¿Quién te dijo eso?
No les creas que ya no te quiero
¡Ay cuánto, cuánto te mintieron!
¿Quién te dijo eso?
Si me queda una casa vacía
Si me falta un pedazo de cielo
¿Ay quién te dijo eso?
Who told you that?
Don't believe that i don't love you anymore
Oh so much, so much they lie!
Who told you that?
I live in an empty house
I need a little piece of heaven
Oh who told you that?
¿Quién te dijo que yo no luché por ti,
Que bajé los brazos dejando entrar al fracaso?
¿Que pasé de todo, quién te dijo eso?
Si estoy quemándome en el hielo traicionero de tu frío
Si de tanto que te lloro como un loco me rio
Who told you that i did not fight for you,
That I dropped my arms, leaving the fray?
That I'm over everything, who told you that?
If I'm burning myself in the iciness of your coldness
If for all that I cry like a fool I laugh
¿Quién te dijo eso?
No les creas que ya no te quiero
¡Ay cuánto cuánto te mintieron!
¿Quién te dijo eso?
Who told you that?
Don't believe that I don't love you anymore
Oh how so, how so they lied!
Who told you that?
Si me queda casa vacía
Si me falta un pedazo de cielo
Si me acorta la vida
Si me muere la esperanza
Ya no puedo hacer nada
Nada me alcanza
Yo solamente quisiera que el mundo no te mintiera
Y supieras que estoy deseperado
Como un pez que se ahoga en su propio mar
If I live in an empty house
If I need a piece of heaven
If my life is getting shorter
If hope is dieing within me
Now I can do nothing
Nothing can reach me
Only I wish that the world wouldn’t lie to you
And that you know that I am desperate
Like a fish that is drowning in his own sea
¿Quién te dijo eso?
No les creas que ya no te quiero
¡Ay cuánto, cuánto te mintieron!
¿Quién te dijo eso?
Who told you that?
Don’t believe that I don’t love you anymore
Oh how so, how so they lied!
Who told you that?
Si me queda una casa vacía
Si me falta un pedazo de cielo
Ay quién te dijo eso?
I live in an empty house
I need a little piece of heaven
Oh who told you that?
Quien Te Dijo Eso - Luis Fonsi
Who Told You That - Luis Fonsi
Quién te dijo que yo me olvide de ti,
que me duermo tranquilo y jamás sueño contigo?
¿que pasé de todo, quién te dijo eso?
Si cuando el cielo se enfurece vienes vestida de lluvia
Y cuando el sol desaparece llegas plateada de luna
Who told you that I would forget you,
That I sleep in peace and never dream of you?
That I'm over everything, who told you that?
When the sky is in fury you come dressed in rain
And when the sun disappears you arrive as a silver moon
¿Quién te dijo que yo ya no pienso en ti,
que es historia pasada el amor que me dabas?
¿Que pasé de todo, quien te dijo eso?
Si cuando el viento entra los gritos reconozco tus palabras
Y cuando el fuego va apagándose tu cuerpo se me escapa
Who told you that I don't think about you,
That its over the love that you gave to me?
That I'm over everything, who told you that?
When the wind starts screaming, I recognize your words
And when the fire is extinguished, your body escapes me
¿Quién te dijo eso?
No les creas que ya no te quiero
¡Ay cuánto, cuánto te mintieron!
¿Quién te dijo eso?
Si me queda una casa vacía
Si me falta un pedazo de cielo
¿Ay quién te dijo eso?
Who told you that?
Don't believe that i don't love you anymore
Oh so much, so much they lie!
Who told you that?
I live in an empty house
I need a little piece of heaven
Oh who told you that?
¿Quién te dijo que yo no luché por ti,
Que bajé los brazos dejando entrar al fracaso?
¿Que pasé de todo, quién te dijo eso?
Si estoy quemándome en el hielo traicionero de tu frío
Si de tanto que te lloro como un loco me rio
Who told you that i did not fight for you,
That I dropped my arms, leaving the fray?
That I'm over everything, who told you that?
If I'm burning myself in the iciness of your coldness
If for all that I cry like a fool I laugh
¿Quién te dijo eso?
No les creas que ya no te quiero
¡Ay cuánto cuánto te mintieron!
¿Quién te dijo eso?
Who told you that?
Don't believe that I don't love you anymore
Oh how so, how so they lied!
Who told you that?
Si me queda casa vacía
Si me falta un pedazo de cielo
Si me acorta la vida
Si me muere la esperanza
Ya no puedo hacer nada
Nada me alcanza
Yo solamente quisiera que el mundo no te mintiera
Y supieras que estoy deseperado
Como un pez que se ahoga en su propio mar
If I live in an empty house
If I need a piece of heaven
If my life is getting shorter
If hope is dieing within me
Now I can do nothing
Nothing can reach me
Only I wish that the world wouldn’t lie to you
And that you know that I am desperate
Like a fish that is drowning in his own sea
¿Quién te dijo eso?
No les creas que ya no te quiero
¡Ay cuánto, cuánto te mintieron!
¿Quién te dijo eso?
Who told you that?
Don’t believe that I don’t love you anymore
Oh how so, how so they lied!
Who told you that?
Si me queda una casa vacía
Si me falta un pedazo de cielo
Ay quién te dijo eso?
I live in an empty house
I need a little piece of heaven
Oh who told you that?
Subscribe to:
Posts (Atom)