;

Tuesday, June 19, 2012

Y ahora como te olvido - Luis Fonsi

 

And Now as I Forget You
 
Another time, my memories
torture me in solitude
this always happens
when I can not love you

every day that passes
I will not be as
your kiss still burning
still on my skin

your love hurts
it is my greatest anxiety
and every time you leave
I wonder again

[Chorus]
 

and now as I forget you
I can not live with myself
love is not a punishment that kills me
I you so much
and now and forget you
I feel so lost
is that I need you like water
and though I must and I can not leave

started as a game
hidden from others
in your world I am the secret
you have to hide

what we do for ourselves
no one can imagine
I want when I have
could we escape

your love is my bad
is my greatest anxiety
and every time you leave
I wonder again

[Chorus]


[Chorus]

And now as I forgot ...

Thursday, June 7, 2012

Cali & El Dandee - Yo Te Esperaré



 Cali & El Dandee - Yo Te Esperaré - English Translation
(Lo siento, hay errores. I am working on it.)

Yo te esperaré
Nos sentaremos juntos frente al mar
Y de tu mano podré caminar
Y aunque se pase toda mi vida
Yo te esperaré
Sé que en tus ojos todavía hay amor
Y tu mirada dice volveré
Y aunque se pase toda mi vida
Yo te esperaré

I'll wait for you 
We will sit together in front of the sea 
And I can walk from your life
And though all my life is gone
I'll wait  for you
I know that in your eyes there is still love 
And your look says go back
And though all my life is passed 
I'll wait for you

Sin saber de la cuenta regresiva pienso
que aunque no he vuelto a ser el mismo y lo confieso
Espero que el perdón esté en tu mente y yo te rezo
Pero aunque soy sincero y lo prometo no me miras
Después abres la puerta y digo "si te vas no vuelvas"
La rabia me consume y lloras
Te alejas caminando y la vida se me desploma sin saberlo
Te lo juro no lo sabía y de haberlo sabido otra suerte sería
4 de septiembre, mi frase "si te vas no vuelvas" me persigue
Y siento ganas de llamarte, pero no contestas
No entiendo por qué no contestas
Si aunque hayamos peleado todo sigue
7 de septiembre, la llamada que llegaría
Me dicen que ahí estás, que no llame a la policía
Y luego cuelgan
Todavía no pierdo la fe, sé que algún día volverás
Y pase lo que pase...

Without knowing the countdown I know
that although that I have not been the same and I confess 
I hope that forgiveness is in your mind and I pray 
But even if I'm honest and promise not look to look back
After you open the door and say "if you go don't come back" 
Rage consumed me and the tears
You get away with walking out and life without knowing me subsides 
I swear I did not know and have known the other lot would be 
September 4, my phrase "if you go don't come back" after me 
And I feel like calling you, but do not answer
 I do not understand do not you answer
 If everything is even though we fought
 September 7, the call would come 
They tell me there you are, do not call the police 
And then hang
Still I have not lost the faith that someday you will return 
And what happens, happens ...

Yo te esperaré
Nos sentaremos juntos frente al mar
Y de tu mano podré caminar
Y aunque se pase toda mi vida
Yo te esperaré
Sé que en tus ojos todavía hay amor
Y tu mirada dice volveré
Y aunque se pase toda mi vida
Yo te esperaré

I'll wait for you
We will sit together in front of the sea 
And I can walk from your hand 
And though my life passes by
I'll wait for you
I know that in your eyes there is still love 
And you look back says 
And though my life passes by
I'll wait for you

Siento que me quitaron un pedazo de mi alma
Si te vas no queda nada, queda un corazón sin vida
Que a raíz de tu partida, se quedó solo gritando pero a media voz
Siento que la vida se me va porque no estoy contigo
Siento que mi luna ya no está si no está tu cariño

I feel like I lost a piece of my soul
If you go there's nothing left, only a heart without life
Following your departure, I was left alone crying softly
I feel that life escapes me because I'm not with you 
I feel that my moon is no longer there without your love



Ni toda la vida, ni toda el agua del mar
Podrá apagar todo el amor que me enseñaste tú a sentir
Sin ti yo me voy a morir, solo si vuelves quiero despertar
Porque lejos no sirve mi mano para caminar
Porque solo espero que algún día puedas escapar

Neither life, nor all the sea water 
Could turn off all the love you taught me to feel 
Without you I'm going to die, only if you return will I wake 
Because far not used my hand to walk
 Because I just hope that one day you can escape

Yo te esperaré
Nos sentaremos juntos frente al mar
Y de tu mano podré caminar
Y aunque se pase toda mi vida
Yo te esperaré
Sé que en tus ojos todavía hay amor
Y tu mirada dice volveré
Y aunque se pase toda mi vida
Yo te esperaré

I'll wait for youWe will sit together in front of the seaAnd I can walk out of your handAnd though my life is passedI'll waitI know that in your eyes there is still loveAnd you look back saysAnd though my life is passedI'll wait for you

 Si tú te vas no queda nada
Sigo cantando con la luz apagada
Porque la guerra me quitó tu mirada
Y aunque se pase toda mi vida, yo te esperaré

Si tú te vas no queda nada
Sigo cantando con la luz apagada
Porque la guerra me quitó tu mirada
Y aunque se pase toda mi vida, yo te esperaré

If you go there is nothing 
I'm still singing with the lights off 
Because the war I took your eyes 
And although they spend all my life, I'll wait

Ehh, ohh-ohh, ohh-ohh, yeah
Cali y El Dandee
Ohh, yeah

Ehh, ohh-ohh, ohh-ohh, yeah 
Cali and El Dandee 
Ohh, yeah

Si tú te vas no queda nada
Sigo cantando con la luz apagada
Porque la guerra me quitó tu mirada, yeah
Y aunque se pase toda mi vida, yo te esperaré

If you go there is nothing 
I'm still singing with the lights off 
Because the war I took your eyes, yeah
And although they spend all my life, 
I'll wait for you

Si tú te vas no queda nada
Sigo cantando con la luz apagada
Porque la guerra me quitó tu mirada


Y aunque se pase toda mi vida, yo te esperaré
And although they spend all my life, I'll wait

Tuesday, May 22, 2012

El Canto del Loco - Peter Pan



English Translation of El Canto del Loco, Peter Pan

Peter Pan
Un día llega, mira calma mi Peter Pan
hoy amenaza aquí hay poco que hacer
Me siento como en otra plaza
en la de estar solito en casa
será culpa de tu piel
Será que me habré echo mayor
Que algo nuevo ha tocado este botón
para que Peter se largue

Y tal vez viva ahora mejor más a gusto y mas tranquilo en mi interior
que campanilla te cuide y te guarde

A day comes, look calm my Peter Pan
today's threat requires little to do
I feel in another place alone at home
can it be your fault (the fault of your skin)
Can it be that I have grown
That something new has hit this button
for Peter to be released


And now perhaps live better more comfortable and quieter within me
that Tinkerbell care for you and keep you

Coro.

A veces gritas desde el cielo queriendo destrozar mi calma vas persiguiendo como un trueno para darme ese relámpago azul

Sometimes you shout from the sky wanting to destroy my calm you chasing like thunder to give me that blue lightning

Ahora me gritas desde el cielo pero te encuentras con mi alma conmigo ya no intentes nada parece que el amor me calma, me calma

Now I shout from the sky but you find with my soul me, intending nothing else it seems that love calms me, calms me

Si te llevas mi niñez, llevate la parte que me sobra a mi Si te marchas viviré con la paz que necesito Y tanto ansié

If you take my childhood, take the little part I have left If you walk away, I will live with the peace I need And longed for

Mas un buen dia junto a mi Parecía que quería quedarse aquí No había manera de echarle Si Peter no se quiere ir La soledad después querrá vivir en mi La vida tiene sus fases, sus fases

Another good day with me It seemed that he wanted to stay There was no way to throw If Peter does not want to go Loneliness then want to live in my Life has its phases, stages

A veces gritas desde el cielo queriendo destrozar mi calma vas persiguiendo como un trueno para darme ese relámpago azul

Sometimes you shout from the sky wanting to destroy my calm like thunder chasing you to give me that blue lightning

Ahora me gritas desde el cielo pero te encuentras con mi alma conmigo ya no intentes nada parece que el amor me calma

And now I shout from the sky but you find with my soul me, intending nothing more it seems that love calms me

A veces gritas desde el cielo queriendo destrozar mi calma vas persiguiendo como un trueno para darme ese relámpago azul

Sometimes you shout from the sky wanting to destroy my calm like thunder chasing you to give me that blue lightning

Ahora me gritas desde el cielo pero te encuentras con mi alma conmigo ya no intentes nada parece que el amor me calma, me calma

Now I shout from the sky but you find my soul me and not try anything seems that love calms me, soothes me

Cuando te marches creceré recorriendo tantas partes que olvidé Llegó mi tiempo, ya lo ves tengo paz y es el momento de crecer si te marchas viviré con la paz que necesito y tanto ansié

When you walk away, I will grow traveling many parts that I forgot It was my time, you see I am at peace and it's time to grow if you go, I will live with the peace I need and longed for

Espero que no vuelva más que se quede tranquilito como esta que el ya tuvo bastante fue tiempo para no olvidar la zona mala quiere ahora descansar que campanilla te cuide, y te guarde

I hope you never come back that to stay calm as you are now that he has had enough it was time not to remember the fears (bad zones) that now want to rest ... that Tinkerbell care for you and guard you

Sunday, May 20, 2012

Shakira - La despedida

Shakira - La despedida, the Farewell

Shakira is Columbian and a native Spanish speaker who also speaks fluent English and Portuguese, as well as some Italian, French, Catalan and Arabic.  

Shakira es colombiana y un hablante nativo de español, que también habla con fluidez Inglés y portugués, así como un poco de italiano, catalán francés y árabe.


No hay mas vida, no hay
No hay mas vida, no hay
No hay mas lluvia, no hay
No hay mas brisa, no hay
No hay mas risa, no hay
No hay mas llanto, no hay
No hay mas miedo, no hay
No hay mas canto, no hay

Llévame donde estés,
llévame
Llévame donde estés,
llévame
Cuando alguien se va,
él que se queda
Sufre más
Cuando alguien se va,
él que se queda
Sufre más

No hay mas cielo, no hay
No hay mas viento, no hay
No hay mas hielo, no hay
No hay mas fuego, no hay
No hay mas vida, no hay
No hay mas vida, no hay
No hay mas rabia, no hay
No hay mas sueño, no hay

Llévame donde estés,
llévame
Llévame donde estés,
llévame
Cuando alguien se va,
él que se queda
Sufre más
Cuando alguien se va,
él que se queda
Sufre más...
Sufre más...
There is no more life, no
There is no more life, no
There is no more rain, no
There is no more breeze, no
There is no more laughter, no
There is no more crying, no
There is no more fear, no
There is no more singing, no

Take me wherever you are,

take me
Take me wherever you are,

take me
When someone leaves, 

he who stays
Suffers more
When someone leaves, 

he who stays
Suffers more

There is no more heaven, no
There is no more wind, no
There is no more ice, no
There is no more fire, no
There is no more life, no
There is no more life, no
There is no more anger, no
There are no more dreams, no

Take me wherever you  

take me
Take me wherever you 

take me
When someone leaves, 

he who stays
suffers more
When someone leaves, 

he who stays
Suffers more ...
Suffers more ...

Tuesday, May 8, 2012

Jon Secada - Otro dia mas sin verte



Cuban born Jon Secada was raised in Miami, Florida. This 1992 song was a hit in both English and Spanish. Nacido en Cuba, Jon Secada, se crió en Miami, Florida. Esta canción de 1992 fue un éxito, tanto en Inglés y Español.


Otro dia mas sin verte Another day without you (seeing you)
Solo al pensar
Cuando no estas me siento diferente
Cuando estas en mis brazos
Quiero amarrarte a mi
Y no entiendo
Como puedes estar,
Estas sin mi
Yo quiero estar contigo
No se por que, dime por que.

Ya, ya no puedo mas
Ya me es imposible soportar
Otro dia mas sin verte
Ven, dame una razon
Si es algo que no tiene solucion
Es otro dia mas sin verte.

Nada que hacer
Palabras tal vez que puedan detenerte
Que tengo que decirte
Para que no te vayas
No te separes mas de mi
Haz me el favor y dime
Dime que puedo hacer, mi amor.

Te tengo y no tengo nada
Estoy tan cansado de estar separados.

Ya, ya no puedo mas
Ya me es imposible soportar
Otro dia mas sin verte
Ven, dame una razon
Si es algo que no tiene solucion
Es otro dia mas sin verte.

No,
Quiero estar contigo
No se por que, dime por que.

Ya, ya no puedo mas
Ya me es imposible soportar
No puedo soportar
Otro dia mas sin verte
Otro dia mas sin verte

Ven, dame una razon
Si es algo que no tiene solucion
Es otro dia mas sin verte.
Only to think
Without you, I feel different
When you're in my arms
I want to hold you
And I can't understand
How you can be,
Be without me

I want to be with you
I don't know why, tell me why.

Now I can't go on
Now I can't bear
Another day without you (seeing you)
Come, give me a reason
If it's something that has no solution
It's another day without you.

Nothing to do
Words that could perhaps stop you
What have I to say
To keep you from going
No do not leave me
Do me a favor and tell me
Tell me what I can do, my love.

I have you and I have nothing
I'm so tired of being apart.

Now, I can not go on
Now it is impossible to bear
Another day without you
Come, give me a reason
If it is something that has no solution
It's another day without you.

No
I want to be with you
I do not know why, tell me why.

Now, I can not go on
Now I can not bear
I can not stand
Another day without seeing
Another day without seeing

Come, give me a reason
If it is something that has no solution
It's another day without you.

Here are the English lyrics in Jon Secada's English version of the song.

Morning alone
When you come home
I breath a little faster
Every time we're together
It'd never be the same
If you're not here
How can you stay away, away so long.

Why can't we stay together
Give me a reason
Give me a reason.

[Chorus]
I, I don't wanna say it
I don't wanna find another way
Make it through the day without you
It's just another day

Making the time
Find the right lines
What do I have to tell you

I'm just trying to hold on to something
(Trying to hold on to something good)
Give us a chance to make it.

Don't wanna hold on to never
I'm not that strong
I'm not that strong.

I, I don't wanna say it
I don't wanna find another way
Make it through the day without you
I, I can't resist
Trying to find exactly what I miss
It's just another day without you.

Why can't you stay forever
Just give me a reason
Give me a reason.

Friday, April 27, 2012

Estoy Aqui - Here I Am



Ya sé que no vendrás
todo lo que fue
el tiempo lo dejó atrás
sé que
no regresarás
lo que nos pasó
no repetirá jamás
mil años no me alcanzarán
para borrarte y olvidar

y ahora estoy aquí
queriendo convertir
los campos in ciudad
mezclando cielo con el mar
sé que te dejé escapar
sé que te perdí
nada podrá ser igual
mil años pueden alcanzar
para que puedas perdonar
By now I know you will not return
all that was is gone
our time, left behind
Know that 

there is no turning back for you
that which has passed
will never be repeated
a thousand years will not catch me
or ever erase and forget
 

and now, here I am
wanting to change
fields into a city
mixing sky with sea
I know I let you go (escape)
I know I lost you
nothing will be equal
thousand years can come
so that you can forgive
Chorus
Estoy aquí queriéndote,
ahogándome
entre fotos y cuadernos
entre cosas y recuerdos
que no puedo comprender
estoy enloqueciéndome
cambiándome un pie por la
cara mía
esta noche por el día
y nada le puedo yo hacer
Chorus
Here I am, loving you,
I am drowning
between pictures and notebooks
between things and memories
that I can not understand
I'm crazy
changing my foot for
my face (walking blindly?)
this night for one day
there is nothing I can do
Las cartas que escribí
nunca las envié
no quieras saber de mi
no puedo entender
la tonta que fui
es cuestión de tiempo y fe
mil años con otros mil más
son suficientes para amar
The letters I wrote
I never sent
You never
wanting to know me
I can not understand
How dumb I was
It's a matter of time and faith
a thousand years, a thousand more
are enough to love
Si aun piensas
algo en mi
sabes que sigo
Esperandote
yeah!
If you still think 
there is something to me
Know that I am following
Waiting for you
yeah

Wednesday, March 28, 2012

Quien Te Dijo Eso - Luis Fonsi

Luis Fonsi es portorriqueño. 13,419,910 visitas en youtube y contando, ay caramba!


 

Quien Te Dijo Eso - Luis Fonsi
Who Told You That - Luis Fonsi


Quién te dijo que yo me olvide de ti,
que me duermo tranquilo y jamás sueño contigo?
¿que pasé de todo, quién te dijo eso?
Si cuando el cielo se enfurece vienes vestida de lluvia
Y cuando el sol desaparece llegas plateada de luna


Who told you that I would forget you,
That I sleep in peace and never dream of you?
That I'm over everything, who told you that?
When the sky is in fury you come dressed in rain
And when the sun disappears you arrive as a silver moon


¿Quién te dijo que yo ya no pienso en ti,
que es historia pasada el amor que me dabas?
¿Que pasé de todo, quien te dijo eso?
Si cuando el viento entra los gritos reconozco tus palabras
Y cuando el fuego va apagándose tu cuerpo se me escapa


Who told you that I don't think about you,
That its over the love that you gave to me?
That I'm over everything, who told you that?
When the wind starts screaming, I recognize your words
And when the fire is extinguished, your body escapes me


¿Quién te dijo eso?
No les creas que ya no te quiero
¡Ay cuánto, cuánto te mintieron!
¿Quién te dijo eso?
Si me queda una casa vacía
Si me falta un pedazo de cielo
¿Ay quién te dijo eso?


Who told you that?
Don't believe that i don't love you anymore
Oh so much, so much they lie!
Who told you that?
I live in an empty house
I need a little piece of heaven
Oh who told you that?



¿Quién te dijo que yo no luché por ti,
Que bajé los brazos dejando entrar al fracaso?
¿Que pasé de todo, quién te dijo eso?
Si estoy quemándome en el hielo traicionero de tu frío
Si de tanto que te lloro como un loco me rio


Who told you that i did not fight for you,
That I dropped my arms, leaving the fray?
That I'm over everything, who told you that?
If I'm burning myself in the iciness of your coldness
If for all that I cry like a fool I laugh


¿Quién te dijo eso?
No les creas que ya no te quiero
¡Ay cuánto cuánto te mintieron!
¿Quién te dijo eso?


Who told you that?
Don't believe that I don't love you anymore
Oh how so, how so they lied!
Who told you that?



Si me queda casa vacía
Si me falta un pedazo de cielo
Si me acorta la vida
Si me muere la esperanza
Ya no puedo hacer nada
Nada me alcanza
Yo solamente quisiera que el mundo no te mintiera
Y supieras que estoy deseperado
Como un pez que se ahoga en su propio mar

If I live in an empty house
If I need a piece of heaven
If my life is getting shorter
If hope is dieing within me
Now I can do nothing
Nothing can reach me
Only I wish that the world wouldn’t lie to you
And that you know that I am desperate
Like a fish that is drowning in his own sea


 ¿Quién te dijo eso?
No les creas que ya no te quiero
¡Ay cuánto, cuánto te mintieron!
¿Quién te dijo eso?

Who told you that?
Don’t believe that I don’t love you anymore
Oh how so, how so they lied!
Who told you that?


Si me queda una casa vacía
Si me falta un pedazo de cielo

Ay quién te dijo eso?


I live in an empty house
I need a little piece of heaven

Oh who told you that?